Возможно, потому что "муж и жена с одного станА". В слове "станА" ударение ставили на последний слог, чтобы подчеркнуть рифму. Выражение означало, что они придерживаются общих устоев, которые могут отличаться от устоев (стана) других супружеских п... 
Показать весь текст ответа
Возможно, потому что "муж и жена с одного станА". В слове "станА" ударение ставили на последний слог, чтобы подчеркнуть рифму. Выражение означало, что они придерживаются общих устоев, которые могут отличаться от устоев (стана) других супружеских пар. Со времением, при христианизации, которая в первой половине 19 века перешла в насильственные формы, многое изменилось в этом выражении. Были приняты законы, жестоко карающие отступников от христианства.Семьи могли разлучать за то, что, например, муж мог высказать желание выйти из христианства и вернуться к традиционной вере предков. Ведь до 19 века в России христианство было очень и очень непопулярной религией. Семьи христианизаторами воспринимались, как крепкие ячейки общества, надёжно берегущие свои традиции и веру, а потому и воспринимались, как зло, которое мешает им (христианизаторам) вводить религию (христианство) в массы. И, воспринимая семьи, как зло, христианизаторы поспособствовали тому, чтобы выражение "муж и жена с одного станА" изменилось на "муж и жена - одна сатана".
Бесполезный ответ