Нравится1
эээ... мне вначале нужен перевод
Полезный ответ +1
Бесполезный ответ
Это отсюда? https://www.stihi.ru/2018/08/01/1738
Разные мы все ))))))))))))
Разные мы все ))))))))))))
Полезный ответ +1
Бесполезный ответ
Ну, если меня поправят воины, на языке военных "чипок" - магазин и ларёк...Иначе говоря, баба жива шопингом, по-Вашему)))
Полезный ответ +1
Бесполезный ответ
Ну если сама правильно понимаю, то это значит "что женщина в доме крутится по хозяйству активнее, когда мужчина в доме", это же выражение старинное, мож не точно))
Полезный ответ +1
Бесполезный ответ
Щипком...граматеюшка.
Щипком баба жива!То бишь завсегда радая ласке и нежности.
Так бы и ущипнул...
Щипком баба жива!То бишь завсегда радая ласке и нежности.
Так бы и ущипнул...
Полезный ответ +1
Бесполезный ответ
Да, абсолютно согласен. Только слово "чипком" лишнее. )))
Полезный ответ +1
Бесполезный ответ
Не.
По полной программе-взасос и без прелюдий.
А-щу-ще-ни-я, ммм.. Воспоминания, пластинка-скрипка и контробас "разлука ты, разлука.." , сопля капнула, извините
По полной программе-взасос и без прелюдий.
А-щу-ще-ни-я, ммм.. Воспоминания, пластинка-скрипка и контробас "разлука ты, разлука.." , сопля капнула, извините
Полезный ответ +1
Бесполезный ответ
Абсолютно согласна. Щипком. И те, кто смысл понимает не воюет со своей жизненной силой)
Полезный ответ +1
Бесполезный ответ
Баба оживает ,когда её хорошо пощекотать в нужном месте!!Щекоткой живет!!)))
Полезный ответ +1
Бесполезный ответ
войдите, используя
или форму авторизации