Нас обучали литературному британскому, который знают не все
современные англичане, не то, что американцы. А беседуют люди, как правило, на разговорном английском. Как и большинство у нас в России - на рзговорном русском. И многие слова из него иностранцам не перевес...
Показать весь текст ответа
Нас обучали литературному британскому, который знают не все
современные англичане, не то, что американцы. А беседуют люди, как правило, на разговорном английском. Как и большинство у нас в России - на рзговорном русском. И многие слова из него иностранцам не перевести. Разве что, если им постоянно заглядывать в словари сленга. Но и в них есть не все варианты слов и фраз.
войдите, используя
или форму авторизации