Нравится1
да ножки болят...................................................
Полезный ответ +1
Бесполезный ответ
Да... Под наши песни , в которых смысл, не попляшешь. Основная часть попсы звучит, как коты блюют. Песня на русском , но понятна всего пара слов.)
Полезный ответ +1
Бесполезный ответ
танцы придумали для сексуального влечения... если есть соответствующая дама, готов исполнять под аккомпанемент сломанного крана
Полезный ответ +1
Бесполезный ответ
Вприсядку. Особенно когда совсем ничего не понятно
Полезный ответ +1
Бесполезный ответ
смысл в песне ищете? да с какого веку? моргенштерн на руском поет толку с языка если разобрать ничего не возможно . ну первые разы уж точно.
Полезный ответ +1
Бесполезный ответ
Нет, я понимаю о чем поют) Часто к сожалению)
Полезный ответ +1
Бесполезный ответ
Да уже как-то не до плясок впринципе. Чисто просто послушать можно для настроения
Полезный ответ +1
Бесполезный ответ
Не я, ножки сами пляшут)) Ругаю, говорю, дайте в текст вникнуть, а им достаточно такта, ритма. ( Нравится Death car, и да, без перевода слушается лучше))
Полезный ответ +1
Бесполезный ответ
МЫ ПЛЯШЕМ СО СМЫСЛОМ
КТО С ВЁДРАМИ
А КТО С КОРОМЫСЛОМ ))
КТО С ВЁДРАМИ
А КТО С КОРОМЫСЛОМ ))
Полезный ответ +1
Бесполезный ответ
Ирина Москва- вот тоже - ножки не дают со словариком посидеть)))))))))))))))))))))))))))
Полезный ответ +1
Бесполезный ответ
мы бывает пляшем даже в полной тишине............
Полезный ответ +1
Бесполезный ответ
Не пляшу, но иногда непонимание — благо.
Полезный ответ +1
Бесполезный ответ
Так это же не индийские танцы, чтобы смысл песни передавать жестами))
Полезный ответ +1
Бесполезный ответ
Есть музыка для танцев, и тексты таких песен, как правило, давно известны.
Есть серьёзная музыка, тексты которой, давно известны.
Переводы есть в интернете... Есть словари...
Вот, например, маленький кусочек, большой песни...
Another Brick In The Wall (Part II):
...
Показать весь текст ответа
Есть музыка для танцев, и тексты таких песен, как правило, давно известны.
Есть серьёзная музыка, тексты которой, давно известны.
Переводы есть в интернете... Есть словари...
Вот, например, маленький кусочек, большой песни...
Another Brick In The Wall (Part II):
We don't need no education.
We don't need no thought control.
No dark sarcasm in the classroom.
Teacher, leave those kids alone.
Hey, Teacher, leave those kids alone!
All in all it's just another brick in the wall.
All in all you're just another brick in the wall.
Ещё один кирпич в стене (Часть 2):
Нам не нужно никакого образования.
Нам не нужно никакого контроля мыслей.
Никакого злого сарказма в классах.
Учитель, оставь детей в покое.
Эй, Учитель, оставь в покое детей!
В общем-то, это - лишь ещё один кирпич в стене.
В общем-то, ты - лишь ещё один кирпич в стене.
Есть серьёзная музыка, тексты которой, давно известны.
Переводы есть в интернете... Есть словари...
Вот, например, маленький кусочек, большой песни...
Another Brick In The Wall (Part II):
We don't need no education.
We don't need no thought control.
No dark sarcasm in the classroom.
Teacher, leave those kids alone.
Hey, Teacher, leave those kids alone!
All in all it's just another brick in the wall.
All in all you're just another brick in the wall.
Ещё один кирпич в стене (Часть 2):
Нам не нужно никакого образования.
Нам не нужно никакого контроля мыслей.
Никакого злого сарказма в классах.
Учитель, оставь детей в покое.
Эй, Учитель, оставь в покое детей!
В общем-то, это - лишь ещё один кирпич в стене.
В общем-то, ты - лишь ещё один кирпич в стене.
Полезный ответ +1
Бесполезный ответ
Ириshка, у Вас тот самый случай, когда Вас можно пожалеть и можно сказать: горе от ума. Я не думаю, что зарубежные тексты далеко ушли от отечественных. Те же самые "три кусочека колбаски... "
Полезный ответ +1
Бесполезный ответ
Да ... танцуй
У Мизака нет языка
У Мизака нет языка
Полезный ответ +1
Бесполезный ответ
У меня соседи сверху пляшут по ночам , хоть и под англицкие песни , но всё равно приятно . Особенно когда штукатурка трещит .
Полезный ответ +1
Бесполезный ответ
войдите, используя
или форму авторизации