в «Бизнес, Финансы»
Довольно пошло звучащее для русского языка «ёбаи» переводится с японского как «ночное посещение» или «крадущийся в ночи». Эта многовековая традиция практиковалась в Японии вплоть до середины XX века.Как вам традиции?
Нравится 0
Это жизнь ... Что тут еще можно добавить Се-ля -ви , так сказать ...
Бесполезный ответ

Похожие вопросы

Довольно пошло звучащее для русского языка «ёбаи» переводится с японского как «ночное посещение»? А, что, если первое свидание с женщиной провести в рюмочной или чебуречной? Откуда взялась эта дурацкая традиция ходить непременно в рестораны? А так, выпили да двоих графин водки, поели беляшей или чебуреков, заполировали всё пивом и вечер удался? С какой целью было придумано слово "вплоть" означающее "предельно близко; вплотную к чему-либо", например "вплоть до такого-то века", при чём здесь плоть, и В! ПЛОТЬ, если по смыслу означает "почти"? Как называют период в СССР с середины 1950-х до середины 1960-х годов? Как в женщине -товаре, которую покупаешь, или берёшь а аренду оценить такое потребительское свойство, как душа, они же претендую, вплоть до того, что могут сорвать сделку ( ну, чтобы не переплатить)? Подарить деушке шоколатку-это чувство симпатии, а дать носовой платок утереть сопли-забота и любовь. Отсюдова, повести в кабак-эт, знамо, что дальше, а всучить учебник русского языка -дать шанс на хорошее будущее. Или как понять где что? Хоть кто-нибудь способен предполагать что изучение падежей на уроках русского языка могло быть придумано для бездумного исполнения хоть чего ненужного, для внушения "морального падёжа" себя в своих глазах? Если для осуществления незнакомства учительницы русского языка с Антиапокалипсисом, чтобы она не сошла с ума? Почему нельзя перевести деньги?