Елена
Елена
9 мая 2018
Комментарий скрыт
Арсен
Арсен
9 мая 2018 в 19:55
Комментарий скрыт
Сергей
Сергей
9 мая 2018 в 21:10
Спасибо. Теперь понятно почему эта песня такого высокого духа!
~N~
~N~
9 мая 2018 в 21:32
Ленуся, спасибо!!!! Добра и мира тебе!!!! Счастья без меры !!!!!
Ростислав
Ростислав
10 мая 2018 в 15:39
потрясающая история и песня которая уже стала молитвой. интересно что в первоначальном тексте было написано джигиты вместо солдат. спасибо что написали эту историю. мира нам!
Елена
Елена
10 мая 2018 в 17:28
Действительно,в переводе немало неточностей. Это было сделано с целью расширения аудитории песни. Дело в том, что существует две версии истории создания песни. Я остановилась на первой. Вот вторая.
В августе 1965 года, спустя 20 лет после завершения войны,советская делегация представителей культуры посетила памятные мероприятия в японском город Хиросима. В составе делегации был дагестанский поэт Расул Гамзатов.Один из памятников, установленных в центре Хиросимы — девочка с журавлем в руках.
Елена
Елена
10 мая 2018 в 17:30
Этот памятник установлен в память о японской девочке Садако Сасаки, которая была поражена лучевой болезнью, после бомбардировки Хиросимы.
Эта девочка поверила старинной японской легенде, что если она сделает тысячу журавликов из бумаги,то страшная болезнь, последствия той страшной бомбардировки, отступит.Садако мечтала выздороветь, и она начала складывать журавликов днями напролет. Однако, девочка умерла осенью 1955 года, так и не успев сделать тысячу журавлей.
Елена
Елена
10 мая 2018 в 17:32
В той поездке поэта настигло его собственное горе: он получил телеграмму, в которой сообщалось о смерти его матери...Позже Гамзатов вспоминал: "…Больше двадцати лет назад я был в Японии. И туда на зимовку откуда-то, наверное из нашей Сибири, прилетели стаи журавлей. Они казались огромными белыми птицами… Именно белыми. Возможно, оттого, что белые одежды японских матерей сродни черным шалям наших горянок. Их надевают в дни траура."