Он любил ее,
она его боготворила.
На дорогу рыцарю
свою рубашку подарила,
белый шелк, облекавший белое ее тело
и касавшийся бедер
там, где темнело.
Вольфрам фон Эшенбах.
Титурель.
Титурель.
Переводчик Владимир Борисович Микушевич.
Флегетанс, язычник, знал
предначертанья звездных начал,
очами созерцая,
речами прорицая;
ему средь звезд явила даль
некую вещь, чье имя Грааль.
предначертанья звездных начал,
очами созерцая,
речами прорицая;
ему средь звезд явила даль
некую вещь, чье имя Грааль.
Новая любовь...
Сквозь шрамы от жизни
На нежной коже
Пробиваются робко
Разноцветные крылья...
Мацуо Басё
Перевод: Вера Маркова
Сквозь шрамы от жизни
На нежной коже
Пробиваются робко
Разноцветные крылья...
Мацуо Басё
Перевод: Вера Маркова
войдите, используя
или форму авторизации