Предыдущие комментарии
Причём, "allure" переводится с английского, как "очарование", а с французского, как "аллюр". Поэтому насмотревшись такого Очарования, любой мужчина пустится в галоп!
Вы, знаете, Андрей, к сожалению, в школе и институте я учила только африканский язык. Не могли бы Вы уточнить срок, когда сможете подучив английский, перевести то, что написано на обложке журнала, где изображена я? Жутко интересно, что там про меня пишут?
Пленительный знаток африканского! Как человек, который чуть не стал гражданином ЮАР (!), замечу: ничего скандального. Что, по нынешним временам большая-пребольшая редкость! Всё больше хвалят! Целиком и по частям. Глаза, волосы и всё такое... Но заинтриговали так, что хочется немедленно открыть журнал и перечитать Вас.
Андрей, Я Вам премного благодарна! Я столько много хорошего узнала о себе благодаря Вам! Если вдруг меня в очередной раз позовут на съемку еще какого-нибудь модного престижного журнала за границу, не могли бы Вы сопроводить меня в качестве переводчика, умело и быстро схватывающего чужие языки?
Ирина ты прелесть! Очарование в Очаровании!
Комментарий скрыт
с языком Масаи трудновато будет! а вот молоко бычье пить не советую)))
''allure'' -''очарование'' это название журнала а фото прокоментированно как ''The Diva Returns'' (And All Is Right With the World) - ''Дива Возвращается'' (И Всё Будет в Порядке )
войдите, используя
или форму авторизации