Предыдущие комментарии
Я вижу весну,и миллионы капелек дождя,которые стремятся вниз с небес,чтоб напоить собой листву!
Обожаю Омара!
Комментарий скрыт
Комментарий скрыт
Прочитал в шести переводах рубаи Омара Хайяма, но такого не встречал. Насторожили слова: дождь, грязь окна и т.д.. В 72 на политинформации передавал потрёпанные листочки бывшего когда то буклета-рубаи Омара Хайяма, от одного курсанта другому. Успел прочитать страницу, занял очередь читать. С тех пор читаю. Перевод от перевода отличается и как правило иногда значительно, но такого там нет. Надо прекратить спекулировать ЕГО именем.
Комментарий скрыт
Да. Бывает и так!
Комментарий скрыт
Комментарий скрыт
войдите, используя
или форму авторизации