Мистер Икс
Сценическое имя главного героя оперетты Имре Кальмана «Принцесса цирка» (1926). Либретто Юлиуса Браммера и Арнольда Грюнвальда.
Шутливо-иронически: о ком-либо неизвестном или о том, кто желает сохранить свою анонимность.
Митрофанушка
Главный герой комедии «Недоросль» (1783) Дениса Ивановича Фонвизина (1745—1792) — избалованный помещичий сынок, лентяй и неуч. Имя нарицательное для молодых людей подобного типа.
Мишка, Мишка, где твоя улыбка?
Из песни «Мишка» (1947), слова и музыку (обработка В. Нечаева) к которой написал поэт Георгий Александрович Титов (1919—1989):
Мишка, Мишка, где твоя улыбка,
Полная задора и огня?
Самая нелепая ошибка —
То, что ты уходишь от меня.
Шутливо-иронически: призыв приободриться, стряхнуть печаль, улыбнуться.
Мне грустно... потому что весело тебе
Из стихотворения «Отчего» (1840) М. Ю. Лермонтова (1814—1841):
Мне грустно, потому что я тебя люблю,
И знаю: молодость цветущую твою
Не пощадит молвы коварное гоненье.
За каждый светлый день иль сладкое мгновенье
Слезами и тоской заплатишь ты судьбе.
Мне грустно... потому что весело тебе.
Используется иносказательно как ответ собеседнику, который не понимает всей серьезности сложившейся вокруг него ситуации (тяжести собственного проступка, вины и пр.) и по-прежнему сохраняет радужное настроение.
Мне не дорог твой подарок, / Дорога твоя любовь
Из русской народной песни «По улице мостовой»:
Мне не дорог твой подарок, —
Дорога твоя любовь,
Не хочу перстня носить,
Хочу так дружка любить.
Смысл выражения: важны не стоимость и изысканность подарка, а чувства, которые он призван выразить.

войдите, используя
или форму авторизации