Ларис Ивановна, не грусти. Вас же " хотели"... А ты.." катитесь колбаской по Малой Спасской.."
Люди,не пропердюйте свою ля мур....)))
Вообще-то l'amour passe, но мы поняли - афффтор с французским не на ты, но он старался)))
l'amour perdu - утраченная, потерянная, ушедшая любовь. все всё поняли, но некоторым три копейки надо вставить и потоксичить обязательно)
Точнее,потерянная любовь. Звучит как пардю.
Да, ладно... Эти лягушатники ко всему относятся легко... Без страданий...
Переругались как всегда, ни к чему не относятся легко и с юмором.
Не пропердюрти свою лямур ( такой ответ)
Вонючки.
"любовь проходит" - это - l'amour se passe ("лямур се пас") , а - "перди" - означает - "терять" (потерять) ...
войдите, используя
или форму авторизации