Я, как всегда, с очередным занудством! Вчера просили « написать про кремА и тортЫ»!
Кремы, а не кремА. А соусы?
КремА. Это можно услышать даже в блогах и « в телевизоре», а уж косметологи точно будут так говорить. Это профессиональный жаргон, для внутреннего употребления. Словари снабжают статьи о слове «крем» специальной сноской, где сообщают, что у косметологов распространено ударение «кремА, кремОв».
Если вы не специалист, а самый обычный покупатель, как и я, то мы с вами пользуемся крЕмами, разбираемся в крЕмах, без вариантов!.. И, кстати, в кр/Е/мах, а не в кр/Э/мах, это тоже стоит запомнить.
«Соус», как и «крем» - французское слово (sauce, от латинского salsare – солить). Жидкая приправа, подливка. Но вот соусов много – и как нам быть? Я бы не задумалась ни на секунду: сОусы, сОусов, сОусам и т.д. И со мной в этом солидарны многие словари: Словарь ударений, Словарь русского словесного ударения и другие.
Но вот Словарь трудностей русского языка, например, приводит и вариант «соусА, соусОв», хотя и ставит рядом с ним помету «просторечное»Орфографический словарь вообще считает возможными оба варианта: и сОусы, и соусА!
Невероятно, но факт: профессиональное ударение – а так произносят это слово повара и официанты – уже заняло место в общенародном словаре.
Впрочем, если вы спросите меня, то я за «сОусы»!
И, конечно, за «крЕмы»! Тут точно без вариантов.
войдите, используя
или форму авторизации