Нравится1
Это культурненько. Уважительно. А то как ещё? Эй ты, козёл, рога поотшибаю? Тут бы такая война началась, какой и в былинах не описано...
Полезный ответ +1
Бесполезный ответ
И на "вы" и на "ты", можно высказать как уважение, так и презрение.
Дело привычки.
Дело привычки.
Полезный ответ +1
Бесполезный ответ
... ты чьих будешь??? .... ... )))
Полезный ответ +1
Бесполезный ответ
Да ну на... У меня нет врагов..........................
Полезный ответ +1
Бесполезный ответ
иду на вы - знаменитый девиз Святослава Игоревича. так и Суворов призывал врагу отдавать должное и не недооценивать его
Полезный ответ +1
Бесполезный ответ
В вопрос не поместилось: "А сегодня позабыли те слова и их значения, почему?"
Полезный ответ +1
Бесполезный ответ
ты это когда чет хорошо знакомо знакомое т е на близкой дистанции
вы это соблюдение её т е дистанции
всего то
вы это соблюдение её т е дистанции
всего то
Полезный ответ +1
Бесполезный ответ
Местоимение ВЫ,как обращение к одному человеку имеет уничтожительное значение в Русском языке.ВЫ пришло из множественного числа,к Богу обращаются на ТЫ,а кто выше Бога?Обращение ВЫ к одному человеку придумали жлобы и невежды,захотевшие возвыситься над другими людьми
Полезный ответ +1
Бесполезный ответ
воспитание батенька вещь полезная
Полезный ответ +1
Бесполезный ответ
вы - значит чужой, к своему на ты обращаетесь же
но ты по отношению к чужому, хотя можно так говорить - только своему
здесь отслеживать нужно несоразмерность одного - и другого
когда истинные связи одни - а обращение идет им не свойственное
вот эта несоразмерность...
Показать весь текст ответа
вы - значит чужой, к своему на ты обращаетесь же
но ты по отношению к чужому, хотя можно так говорить - только своему
здесь отслеживать нужно несоразмерность одного - и другого
когда истинные связи одни - а обращение идет им не свойственное
вот эта несоразмерность и возмущает
но ты по отношению к чужому, хотя можно так говорить - только своему
здесь отслеживать нужно несоразмерность одного - и другого
когда истинные связи одни - а обращение идет им не свойственное
вот эта несоразмерность и возмущает
Полезный ответ +1
Бесполезный ответ
В огороде бузина, а в Киеве Пораша с семьей страну покинул. Пардон. Вы сейчас про что? Про то, что не надо к незнакомым людям на "Вы" обращаться? Прямо сразу - на "ты"? Это из каких соображений? В традициях русских даже маму на "вы" назы...
Показать весь текст ответа
В огороде бузина, а в Киеве Пораша с семьей страну покинул. Пардон. Вы сейчас про что? Про то, что не надо к незнакомым людям на "Вы" обращаться? Прямо сразу - на "ты"? Это из каких соображений? В традициях русских даже маму на "вы" называли, родную, между прочим. И не было никогда "в моде" никому "тыкать". В русском языке, слава Богу, местоимение "Вы" есть. Кстати, в английском языке есть только местоимение you, что означает "Вы", и никакого "ты" нет, и только из контекста можно понять, что люди на "ты".
Полезный ответ +1
Бесполезный ответ
войдите, используя
или форму авторизации