Нравится2
Корень один,смысловая нагрузка отличается .Не люблю шуток о вере.
Полезный ответ +1
Бесполезный ответ
это у иудеев нужно спрашивать ..............................................................
Полезный ответ +1
Бесполезный ответ
Согласна с Lю, не тема для шуток. Бог у каждого свой, а правила русского языка только для тех, кто его изучает.
Полезный ответ +1
Бесполезный ответ
Оба к чему то причастны.................
Полезный ответ +1
Бесполезный ответ
Церковники и граматеи,формулирующие правила в русском языке пользовались всё-же русским языком.
Суть одно.Смысловое содержание в этих словах стало различным.
Суть одно.Смысловое содержание в этих словах стало различным.
Полезный ответ +1
Бесполезный ответ
одно и тоже с чем? не понятно с что с чем сравнивать - причастие в русском языке, как часть речи и причастие, как обряд в христианстве?
Полезный ответ +1
Бесполезный ответ
Церковь без мягкого знака )
И не путайте ЧАСТЬ РЕЧИ с обозначением ДЕЙСТВИЯ )
И не путайте ЧАСТЬ РЕЧИ с обозначением ДЕЙСТВИЯ )
Полезный ответ +1
Бесполезный ответ
В русском языке имеется причастие, как часть речи, пойти в церковь для участия в обряде причащения - это другое.
Полезный ответ +1
Бесполезный ответ
Понятия не имею. Я не христианка.
Полезный ответ +1
Бесполезный ответ
войдите, используя
или форму авторизации