интонация и сарказм меняют смысл ...
Бесполезный ответ
Да ну их к чёрту, этих иностранцев. За них я ещё не переживал. Главное, что мы понимаем друг друга. С полуслова! Нам даже нет необходимости произносить всю фразу до конца! Это тоже особенность русского языка.
Бесполезный ответ
Вообще-то в иностранных языках масса идиом. Где смысл вообще не угадывается ни с первого, ни с пятого раза, если не знать заранее.)
Бесполезный ответ
Да не важно, что ты сказал, Ведь не важно что, а как..Я тебя услышала, я поняла, Да и ты далеко не дурак..
Бесполезный ответ

Похожие вопросы

Выражения "Беречь каждый дом от пожара" и "Беречь каждую копейку" имеют "немного" разный смысл, не правда-ли? Второй смысл— значит экономить, но он автоматически переходит и на 1-й: "Экономить дом от пожара"? Почему при выключении света лампочки горят? Ты вышел из доверия как ты мог в место продуктов купить водки не ну че ты ну ладно блин бывает? Если абстрактный смысл выражения "за ценой не постоим" это "не имеет значения сколько стоит" а противоположный смысл означает "стоять за ценой", это как понять https://cloud.Mail.Ru/public/3unZ/BnSWvR9Qc? Почему планшет не включается после обновления? Твое сердце горело в суматохе дня, а зачем строил замки в суматохе дня...Задул ты наши свечи и не нужен ты мне как суматоха дня, любовь жестока твоя? Почему щелкает стиральная машина? Как ответите на вопрос любимого: "Ты мне изменяла?"? Почему нельзя ставить холодильник рядом с батареей? Почему Польский певец ЕЖИ ПОЛОНСКИЙ пел песню:"ТРИ года ТЫ мне снилась а встретилась вчера!" и в чём смысл этих слов?