Может, вы к нам из Польши пожаловали? И русский совсем недавно стали изучать? Пришлось перевести на польский ваш вопрос, а потом на русский. Переводчик сделал литературный перевод, но результат оказался таким же нулевым (вы о нем и пишете), без смысла: "Имея так...
Показать весь текст ответа
Может, вы к нам из Польши пожаловали? И русский совсем недавно стали изучать? Пришлось перевести на польский ваш вопрос, а потом на русский. Переводчик сделал литературный перевод, но результат оказался таким же нулевым (вы о нем и пишете), без смысла: "Имея таких матерей, дети были настолько капитализированы, что если вы возьмете врагов, которые приходят в ваш дом, я слышал, как одна женщина сказала нам, что неважно, кому она подчиняется, но мы платим налоги, которые мы используем, но результаты нулевые, и старые люди в приютах?" Или вы не поляк, а украинец или вообще китаец? Неважно, кто вы, но пишите лучше на родном языке. Пишите понятно, чтобы переводчик потом не сплоховал. Мы, русские люди не понимаем, что вы хотите до нас донести. Да, наш язык непростой, для иностранцев сложен, но очень интересный. Наймите себе учителя и вы освоите его. А до тех пор ваши высказывания не будут услышаны. Удачи вам!
войдите, используя
или форму авторизации