Фотострана » Интересные страницы » Развлечения » ПРИКОСНОВЕНИЕ ДУШИ »
Предыдущие комментарии
Извините, неправильно объяснил слово "кэшбэк". Это возврат (части средств за оплаченный товар).
Меня также раздражает, когда дословно переводят то, что по-русски звучит коряво. Та же дорожная карта (Road Map), о которой упомянул Сергей (Москва). Также "мужчины и женщины во всём мире" (men and women in all the world). Англоговорящие не могут сказать иначе, так как 'man' это и человек, и мужчина, а у нас есть слова "человек", "люди" безотносительно к полу, так что лучше в переводе переиначивать по-нашему, например: "люди во всём мире".
Его давно уже уничтожели
Сергей, Вашими стараниями. И стараниями тех, кто в школе был с золотой медалью, а вырвался на просторы интернета, и - пишу как хочу.
Согласна,в интернете ВООБЩЕ НЕТ правил правописания.Можно писать,как во всём Мире-сокращённо,значками,слитно,буквами большими и мадленькими...Это только наши отсталые совковые или озабоченные клизмы исправляют ВЗРОСЛЫХ людей.Это моветон...
Но рождённые ползать-летать не смогут...А вот слова-паразиты-это умышленный вред языку...Это.далеко не ошибка или описка в правописании или общении.Я тоже.как хочу,так и пишу. мне по фигу,кто пыжится,исправить мою писанину..Пусть лопгнут от своей злости,мне то чего до них? 

Комментарий скрыт
Все эти слова итак от русского Немного измененные диалектом Но лучше сказать компьютер чем эл ящик
Зачем вы эту глупость распространяете? Это же написано глупым человеком для таких же, которые не понимают, что такое язык.
Это сказано для того, чтобы правительство и подлецы-западники соблюдали КОНСТИТУЦИЮ РОССИИ и ЗАКОНЫ страны. И чтобы ВЫ, МАРГАРИТА, не превращались в БЫДЛО
войдите, используя
или форму авторизации