Фотострана » Интересные страницы » Образование » Английский язык » To be in the red – нести убытки. Происхождение этих двух идиом напрямую связано с использованием ...
To be in the red – нести убытки.
Происхождение этих двух идиом напрямую связано с использованием красных и черных чернил при составлении баланса. Подсчитывая задолженности и доходы своих клиентов, бухгалтера выделяли красным цветом первые, оставляя в черном цвете вторые. Таким образом, красный цвет и в частности выражение to be in the red стало ассоциироваться с затруднительным финансовым положением или наличием долгов, в то время как to be in the black означало противоположное.
Being in the red I had to put off the purchase of a car. – Мне пришлось отложить покупку машины из-за проблем с финансами.
From the very beginning our company was in the black. – С самого начала наша компания была прибыльной.
Никто еще не оставил комментариев.
войдите, используя
или форму авторизации